Welcome to Anagrammer Crossword Genius! Keep reading below to see if alligraphic is an answer to any crossword puzzle or word game (Scrabble, Words With Friends etc). Scroll down to see all the info we have compiled on alligraphic.
alligraphic
Searching in Crosswords ...
The answer ALLIGRAPHIC has 0 possible clue(s) in existing crosswords.
Searching in Word Games ...
The word ALLIGRAPHIC is NOT valid in any word game. (Sorry, you cannot play ALLIGRAPHIC in Scrabble, Words With Friends etc)
There are 11 letters in ALLIGRAPHIC ( A1C3G2H4I1L1P3R1 )
To search all scrabble anagrams of ALLIGRAPHIC, to go: ALLIGRAPHIC?
Rearrange the letters in ALLIGRAPHIC and see some winning combinations
Scrabble results that can be created with an extra letter added to ALLIGRAPHIC
7 letters out of ALLIGRAPHIC
6 letters out of ALLIGRAPHIC
5 letters out of ALLIGRAPHIC
4 letters out of ALLIGRAPHIC
3 letters out of ALLIGRAPHIC
Searching in Dictionaries ...
Definitions of alligraphic in various dictionaries:
No definitions found
Word Research / Anagrams and more ...
Keep reading for additional results and analysis below.
Alligraphic might refer to |
---|
Homophonic translation renders a text in one language into a near-homophonic text in another language, usually with no attempt to preserve the original meaning of the text. In one homophonic translation, for example, the English "sat on a wall" is rendered as French "s'étonne aux Halles" [setɔnoɑl] (literally "is surprised at the Market"). More generally, homophonic transformation renders a text into a near-homophonic text in the same or another language: e.g., "recognize speech" could become "wreck a nice beach". * Homophonic translation may be used to render proper nouns in a foreign language. A more elegant solution, when possible, is phono-semantic matching, which attempts to have closer semantics as well as the proper sound. * Alternatively, homophonic translation may be used for humorous purpose, as bilingual punning (macaronic language). This requires the listener or reader to understand both the surface, nonsensical translated text, as well as the source text—the surface text then sounds like source text spoken in a foreign accent. |