Welcome to Anagrammer Crossword Genius! Keep reading below to see if targum is an answer to any crossword puzzle or word game (Scrabble, Words With Friends etc). Scroll down to see all the info we have compiled on targum.
targum
Searching in Crosswords ...
The answer TARGUM has 1 possible clue(s) in existing crosswords.
Searching in Word Games ...
The word TARGUM is NOT valid in any word game. (Sorry, you cannot play TARGUM in Scrabble, Words With Friends etc)
Searching in Dictionaries ...
Definitions of targum in various dictionaries:
Any of several Aramaic translations or paraphrasings of the Old Testament.
TARGUM - The targumim (singular: "targum", Hebrew: תרגום) were spoken paraphrases, explanations and expansions of the Jewish scriptures (also called t...
Word Research / Anagrams and more ...
Keep reading for additional results and analysis below.
Possible Crossword Clues |
---|
Aramaic version of the Old Testament |
Last Seen in these Crosswords & Puzzles |
---|
May 8 2005 The Telegraph - General Knowledge |
Targum description |
---|
The targumim (singular: "targum", Hebrew: תרגום) were spoken paraphrases, explanations and expansions of the Jewish scriptures (also called the Tanakh) that a rabbi would give in the common language of the listeners, which was then often Aramaic. That had become necessary near the end of the 1st century BCE, as the common language was in transition and Hebrew was used for little more than schooling and worship. The noun "Targum" is derived from the early semitic quadriliteral root trgm, and the Akkadian term targummanu refers to "translator, interpreter". It occurs in the Hebrew Bible in Ezra 4:7 "... and the writing of the letter was written in the Syrian tongue and interpreted (tirgam) in the Syrian tongue." Besides denoting the translations of the Bible, the term Targum also denote the oral rendering of Bible lections in synagogue, while the translator of the Bible was simply called hammeturgem (he who translates). Other than the meaning "translate" the verb Tirgem also means "to explain". The word Targum refers to "translation" and argumentation or "explanation".Writing down the targum was prohibited; nevertheless, some targumatic writings appeared as early as the middle of the first century CE. They were then not recognized as authoritative by the religious leaders, however. Some subsequent Jewish traditions (beginning with the Babylonian Jews) accepted the written targumim as authoritative, and eventually, it became a matter of debate. Today, only Jews from the republic of Yemen continue to use the targumim liturgically. * As translations, the targumim largely reflect midrashic interpretation of the Tanakh from the time they were written and are notable for eschewing anthropomorphisms in favor of allegorical readings. (Maimonides, for one, notes this often in The Guide for the Perplexed.) That is true both for those targumim that are fairly literal as well as for those that contain many midrashic expansions. * In 1541, Elia Levita wrote and published Sefer Meturgeman, explaining all the Aramaic words found in the Targum.An Aramaic Bible is also used in the Syriac Church (see Peshitta). In addition, targumim are used today as sources in text-critical editions of the Bible (BHS refers to them with the abbreviation |