Welcome to Anagrammer Crossword Genius! Keep reading below to see if septuagint is an answer to any crossword puzzle or word game (Scrabble, Words With Friends etc). Scroll down to see all the info we have compiled on septuagint.
septuagint
Searching in Crosswords ...
The answer SEPTUAGINT has 2 possible clue(s) in existing crosswords.
Searching in Word Games ...
The word SEPTUAGINT is NOT valid in any word game. (Sorry, you cannot play SEPTUAGINT in Scrabble, Words With Friends etc)
Searching in Dictionaries ...
Definitions of septuagint in various dictionaries:
noun - the oldest Greek version of the Old Testament
SEPTUAGINT - The Septuagint (from the Latin: septuāgintā literally "seventy", often abbreviated as or LXX and sometimes called the Greek Old Testament) is the e...
Word Research / Anagrams and more ...
Keep reading for additional results and analysis below.
Possible Crossword Clues |
---|
Convert upsetting a sacred book |
Setting up a new translation of the Bible |
Last Seen in these Crosswords & Puzzles |
---|
Nov 4 2016 The Times - Cryptic |
Mar 2 2002 The Times - Cryptic |
Septuagint description |
---|
The Septuagint (from the Latin: septuāgintā literally "seventy", often abbreviated as or LXX and sometimes called the Greek Old Testament) is the earliest extant Greek translation of the Hebrew scriptures from the original Hebrew. It is estimated that the first five books of the Old Testament, known as the Torah or Pentateuch, were translated in the mid-3rd century BCE and the remaining texts were translated in the 2nd century BCE. Considered the primary Greek translation of the Old Testament, it is quoted a number of times in the New Testament, particularly in the Pauline epistles, by the Apostolic Fathers, and later by the Greek Church Fathers. * The Greek translation was in circulation among the Alexandrian Jews who were fluent in Greek, the common language in Egypt at the time, but not in Hebrew. Separated from the Hebrew canon in Rabbinic Judaism, translations of the Torah into Greek by early Jewish scribes have survived as rare fragments only. * The full title in Ancient Greek: Ἡ τῶν Ἑβδομήκοντα μετάφρασις, literally "The Translation of the Seventy", derives from the traditional story recorded in the Letter of Aristeas that the Septuagint was translated at the request of Ptolemy II Philadelphus by 70 or 72 Jewish scholars (6 from each of the 12 tribes of Israel) who independently translated identical versions of the entire Hebrew canon.The Septuagint should not be confused with other Greek versions of the Old Testament, most of which did not survive except as fragments (some parts of these being known from Origen's Hexapla, a comparison of six translations in adjacent columns, now almost wholly lost). Of these, the most important are those by Aquila, Symmachus, and Theodotion. * Modern critical editions of the Septuagint are based on the Codices Vaticanus, Sinaiticus, and Alexandrinus.* |